Книги
"Муки переводческие" - Сидер ФлоринКнигата е с подзаглавие "Практика перевода". Изключително полезен набор от съвети, незагубили своята актуалност дори и след огромната промяна в инструментите на преводача през годините. Теорията на превода е полезна и важна, но трудно може да помогне на преводача да превежда по-добре. А споделените от опитен преводач практически напътствия може да се приложат веднага и да доведат до незабавни резултати.
Статии
"Преводачът и речникът" - Сидер ФлоринТекстовете във формат PDF са сканирани от печатни издания. Затова е възможно в тях да има печатни грешки от процеса на разпознаване на символите. При обработката съм премахнал някои очевидни печатни грешки в оригинала като пропуснати или объркани букви. Като изключим това, правописът е запазен съгласно изходния текст. Също така съм се постарал да запазя оригиналното форматиране, що се отнася до курсив, получер шрифт или р а з р е д к а, както и относителната големина на шрифтовете.